תרגום אתר וורדפרס לאנגלית זה הרבה יותר מעניין טכני זה מהלך עסקי חכם. אתר דו-לשוני או רב-לשוני פותח את הדלת לקהלים חדשים, לשווקים בינלאומיים ולתוצאות טובות יותר בגוגל. גם אם האתר שלכם עובד מעולה בעברית תרגום לאנגלית הוא שלב מתבקש כשחושבים קדימה.
למה חשוב לתרגם אתר לאנגלית?
התרגום לאנגלית לא רק עוזר לתקשר עם עוד קהל הוא עוזר לאתר שלכם להתחרות בזירה הבינלאומית.
לקבל דירוגים באנגלית
גוגל מפריד בין תוצאות חיפוש לפי שפה. אתר שתורגם כמו שצריך כולל כתובות URL, תגי מטא, תוכן פנימי ותגיות יכול להופיע גם בתוצאות באנגלית, אפילו אם הדומיין שלכם ישראלי.
להתאים את האתר לעוד קהל יעד
אנגלית פותחת את הדלת למשקיעים, תיירים, קהילות מחו"ל או כל מי שלא שולט בעברית. אם יש לכם שירות עם ערך בינלאומי זו ההזדמנות לדבר עם העולם.
לתת מענה לגולשים מכל העולם
גם אם אתם לא מכוונים לשוק האמריקאי, תמיד יהיו גולשים שיגיעו מחו"ל. אתר מתורגם נותן חוויית משתמש מכבדת ונגישה גם למי שלא מבין עברית – וזה משפיע ישירות על הסיכוי שיפנו אליכם.
איזה כלים או תוספים יש לתרגום אתר לאנגלית?
הנה סקירה של שלושת הכלים הפופולריים ביותר כיום:
WPML
תוסף ותיק ומעמיק שמאפשר תרגום מלא של האתר פוסטים, תפריטים, ווידג'טים, תוספים, וגם עמודים שנבנו עם בוני עמודים. התוסף תומך בתרגום ידני, אוטומטי או מול שירותי תרגום חיצוניים. ניתן לנהל צוות מתרגמים בתוך מערכת וורדפרס. מתאים במיוחד לאתרים מורכבים.
יתרונות: שליטה מלאה, מבנה קישורים מותאם ל-SEO, תמיכה נרחבת
TranslatePress
תוסף נוח יותר לשימוש, עם ממשק תרגום חי על גבי האתר. ניתן לשלב תרגום ידני עם אוטומטי ולראות את השינויים בזמן אמת. לא דורש הרבה ידע טכני.
יתרונות: קל להפעלה, תרגום על המסך
Weglot
שירות תרגום חיצוני שמתחבר לוורדפרס דרך API. מאפשר תרגום אוטומטי איכותי, כולל תמיכה מלאה ב-SEO. כל ניהול התרגום נעשה מחוץ לוורדפרס, דרך לוח הבקרה של Weglot.
יתרונות: מהיר מאוד, תומך בהרבה שפות
Polylang
תוסף תרגום פופולרי במיוחד שמאפשר לנהל אתר וורדפרס רב-לשוני בצורה פשוטה ויעילה. בניגוד לתוספים אחרים, Polylang מציע גרסה חינמית רחבה יחסית שיכולה להתאים לרוב האתרים לצד גרסה בתשלום עם יכולות מתקדמות יותר. ניתן לתרגם דפים, פוסטים, קטגוריות, תפריטים וגם תכנים שנבנו עם בוני עמודים כמו Elementor.
יתרונות: ממשק נוח, תרגום ידני מדויק, שליטה מלאה על מבנה הקישורים, תמיכה טובה ב-SEO
Polylang מתאים למי שמחפש פתרון ידידותי ונוח לתרגום אתר, בלי להסתבך עם מערכות מורכבות ובלי לשלם מראש. במיוחד לאתרים קטנים עד בינוניים זו בהחלט אופציה מעולה.
האם חייב לתרגם אתר לאנגלית?
היום כמעט כל מערכת ניהול תוכן, ובעיקר וורדפרס, תומכת בקלות בתרגום, ואין צורך בפיתוח ייחודי או השקעה גדולה.
האם חייב לתרגם אתר לאנגלית? לא חייבים, אבל ברוב המערכות המודרניות זה מאוד מומלץ. כשאנחנו ניגשים אל תהליך בניית אתר, אחת השאלות הראשונות שצריכות לעלות היא 'מי קהל היעד שלנו בעוד שנתיים?'. אם התשובה כוללת אפילו סיכוי קטן לפנייה לחו"ל, כדאי להכין את התשתית הרב-לשונית כבר בשלב ההקמה כדי לחסוך עבודה כפולה בעתיד
האם גוגל נותן פידבק חיובי על שפה נוספת?
בהחלט. אתרים רב-לשוניים שמוגדרים נכון נהנים מחשיפה רחבה יותר, דירוגים בשפות שונות, והבנה טובה יותר מצד מנועי החיפוש. גוגל מזהה שהאתר שלכם נותן ערך ליותר משתמשים – וזה נחשב בונוס. החשוב הוא להגדיר את השפות בצורה מסודרת – עם תגי hreflang, כתובות URL נפרדות (subdomain או תת-תיקיה), וממשק שמכבד את שתי השפות.
עד כמה שפות ניתן לשים באתר?
אין גבול אמיתי. הכל תלוי בתוסף או במערכת שבה אתם משתמשים ובכמות התוכן שתרצו לתרגם. WPML למשל מאפשר תרגום לאינספור שפות. גם TranslatePress ו-Weglot תומכים בהרבה מאוד שפות כולל כיוונים שונים (RTL – Right to Left).
כמובן, ככל שתוסיפו יותר שפות, תצטרכו להשקיע יותר בתרגום, תחזוקה ותפעול, אבל מבחינה טכנית אתם לא מוגבלים.
סיכום
תרגום אתר וורדפרס לאנגלית הוא מהלך חשוב לכל עסק שרוצה להרחיב את החשיפה שלו, לשפר את הדירוגים בגוגל, ולהיראות מקצועי בעיני קהל בינלאומי. בזכות תוספים מובילים כמו WPML, TranslatePress ו-Weglot, תהליך התרגום הפך לפשוט, גמיש ונגיש.
לא משנה באיזו דרך תבחרו – תרגום הוא השקעה חכמה שמחזירה את עצמה מהר באתר שלכם, להיחשף לעוד שפות, לעוד קהל וכמובן להראות למנעי החיפוש שיש עוד עמודים באתר זה סוד הקסם…
רוצים להתחיל לתרגם את האתר שלכם ולא בטוחים מאיפה להתחיל?
אנחנו נשמח לעזור.